Błędnie: He is so complacent and self-assured, that he is absolutely confidant of receiving the license. Poprawnie: He is so complacent and self-assured, that he is absolutely confident of receiving the license.
Wyraz ‘confidant’ jest rzeczownikiem, oznacza „powiernika”, „osobę zaufaną” (żeńska forma to ‘confidante’).
Słowo ‘confident’ jest przymiotnikiem, znaczy „pewny siebie”, „odważny”, występuje w konstrukcji ‘confident about sth’, np. ‘I feel rather confident about my driving skills’ („Jestem dość pewny swoich umiejętności prowadzenia samochodu”).
Żadne z tych słów nie oznacza „konfidenta (tajnego współpracownika)”, w takim znaczeniu możemy użyć np. ‘secret informer’.